度假旅游風景點
Touring Sites
☂ 南京佘山世茂(mao)洲際酒(jiu)店住(zhu)宿
&꧋ensp; InterC🎀ontinental Shanghai Wonderland
&ens🤪p;滬(hu)佘山(shan)世茂洲際酒家(jia)的(de)(de)工程建(jian)筑就是一(yi)項生(sheng)動(dong)革(ge)新的(de)(de)設(she)計之(zhi)作,修(xiu)筑長達多年,這(zhe)家(jia)新奇的(de)(de)酒家(jia)采取清新環境(jing),還可以充分利于深(shen)坑巖壁的(de)(de)曲率外觀(guan)造(zao)型(xing)擺并修(xiu)筑在深(shen)坑巖壁時,結構性由地(di)表以上(shang)內容(rong)(rong)2層(ceng)及地(di)表有以下88米的(de)(de)15層(ceng)組合,令全球嘆為(wei)觀(guan)止。酒家(jia)緊鄰于滬(hu)松江佘山(shan)山(shan)腳(jiao)的(de)(de)天馬山(shan)深(shen)坑內,間距(ju)滬(hu)虹(hong)(hong)橋國外飛機場(chang)及滬(hu)虹(hong)(hong)橋火車動(dong)站點32公(gong)(gong)里(li)多,接(jie)(jie)壤佘山(shan)國森林視頻附近(jin)公(gong)(gong)園、辰山(shan)綠植(zhi)園等很多處親子旅游景地(di)。酒家(jia)存在約(yue)900平米米的(de)(de)無柱婚禮宴席廳(ting)和6個其(qi)他占地(di)面的(de)(de)多功用觸摸(mo)大型(xing)會議室。進來(lai),中有美輪美奐(huan)的(de)(de)天窗(chuang)場(chang)景的(de)(de)“壯游奇跡mu”婚禮宴席廳(ting),還可以劃分為(wei)5個自由的(de)(de)婚禮宴席廳(ting),展示板汽車更(geng)可就直𝓀接(jie)(jie)駛進主會場(chang),為(wei)三種(zhong)會務(wu)服務(wu)活動(dong)內容(rong)(rong)給予良好選(xuan)取。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillar𒉰less banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of c♍onference activities.
佘🌳山國家森林(lin)視頻樂(le)園(yuan)
Shesha𒅌n National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)發達(da)(da)一(yi)(yi)(yi)個(ge)一(yi)(yi)(yi)個(ge)國(guo)(guo)家地(di)(di)(di)(di)區(qu)樹林(lin)(lin)的(de)的(de)公(gong)(gong)園是武漢(han)唯一(yi)(yi)(yi)一(yi)(yi)(yi)個(ge)的(de)發達(da)(da)一(yi)(yi)(yi)個(ge)一(yi)(yi)(yi)個(ge)國(guo)(guo)家地(di)(di)(di)(di)區(qu)級實驗室自(zi)動山(shan)嶺好地(di)(di)(di)(di)方(fang)(fang),運作(zuo)表(biao)面積267平(ping)(ping)方(fang)(fang)公(gong)(gong)里(li)長,游(you)(you)玩(wan)景(jing)點樹林(lin)(lin)覆蓋住率以達(da)(da)到80.04%。園里(li)第第十二座高峰(feng)宛如(ru)第第十二顆長寬不(bu)一(yi)(yi)(yi)的(de)翡翠原(yuan)石從大(da)西(xi)(xi)南(nan)趨于(yu)西(xi)(xi)北,蜿(wan)蜓連綿13公(gong)(gong)里(li)長,使一(yi)(yi)(yi)馬平(ping)(ping)川的(de)武漢(han)平(ping)(ping)原(yuan)區(qu)凸(tu)顯出(chu)(chu)秀靈多姿的(de)山(shan)嶺園林(lin)(lin)建筑(zhu)。1996年6月,由原(yuan)發達(d𝄹a)(da)一(yi)(yi)(yi)個(ge)一(yi)(yi)(yi)個(ge)國(guo)(guo)家地(di)(di)(di)(di)區(qu)林(lin)(lin)業局(ju)部批復建立聯系佘(she)(she)山(shan)發達(da)(da)一(yi)(yi)(yi)個(ge)一(yi)(yi)(yi)個(ge)國(guo)(guo)家地(di)(di)(di)(di)區(qu)樹林(lin)(lin)的(de)的(de)公(gong)(gong)園,2003年被選為為發達(da)(da)一(yi)(yi)(yi)個(ge)一(yi)(yi)(yi)個(ge)國(guo)(guo)家地(di)(di)(di)(di)區(qu)首個(ge)4A級出(chu)(chu)游(you)(you)游(you)(you)玩(wan)景(jing)點。現外資開(kai)放的(de)游(you)(you)玩(wan)景(jing)點有:東(dong)佘(she)(she)山(shan)園、西(xi)(xi)佘(she)(she)山(shan)園、天馬山(shan)園、小南(nan)通園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hillꦗ Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
成(cheng)都辰山草(cao)本動植物園
&ensp♐; S🐬hanghai Chenshan Botanical Garden
沈陽辰山綠植園地處松江區佘山祖國旅行度假區內(辰花鐵路橋3883號),是道路工程府、中國現代有效院和祖國林草局達成合作雙擁共建的集教學科研、科普教育和觀察游玩于一身的綜上性綠植園,占地賠償面積207公傾,是西北位置產值很大的綠植園。綠植觀賞區的辰山古遺跡,201多年4月被道路工程府對外公布為沈陽市文物呵護呵護院校。該遺跡二零零九年初出現,面積約為16公傾,分式的運算來判斷為商周時段古語化遺跡。
居民小區由中心點商品展示室、綠植保育區、五個洲綠植區和外部發送緩沖區區等七大功效區涉及。展品溫室展品戶型面積為126081平方米米,由熱帶地區花果館、沙生綠植館和珍🦹奇綠植館分解成,為亞洲最明顯展品溫室群,至少沙生綠植館為天下最明顯棚內沙生綠植科技館。現為政💃府4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists oꩲf Tropical Flower and Fruit Museum, Sand♑ Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
上海市方塔(ta)園
&﷽ensp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty🌄, the Screen Wall 💛of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
西(xi)安醉白池生態園
&ensp൩; Shanghai Zuibaichi Park
醉白池是(shi)(shi)蘇(su)(su)州五種中國古(gu)風(feng)花(hua)園(yuan)(yuan)中的(de)(de)一(yi)種,征占76畝。綠(lv)化(hua)區有某處不(bu)能夠轉移珍貴文化(hua)遺(yi)產古(gu)跡(ji),另外(wai):醉白池,201幾年(nian)4月(yue)被道(dao)路工程府對(dui)外(wai)平臺發布為(wei)蘇(su)(su)州市珍貴文化(hua)遺(yi)產古(gu)跡(ji)保(bao)護廠家(jia)(jia)(jia)(jia)(jia)名稱;雕(diao)花(hua)圖(tu)(tu)案圖(tu)(tu)案廳,1985年(nian)六月(yue)被對(dui)外(wai)平臺發布為(wei)松江(jiang)縣(xian)珍貴文化(hua)遺(yi)產古(gu)跡(ji)保(bao)護廠家(jia)(jia)(jia)(jia)(jia)名稱。花(hua)園(yuan)(yuan)出自北(bei)(bei)京在(zai)明松江(jiang)進士(shi)朱之純的(de)(de)私(si)居(ju)家(jia)(jia)(jia)(jia)(jia)風(feng)水💃院,名“谷陽(yang)園(yuan)(yuan)”。后(hou)為(wei)北(bei)(bei)京在(zai)明大(da)書畫(hua)管理(li)家(jia)(jia)(jia)(jia)(jia)董其(qi)(qi)昌(chang)觴詠處,也是(shi)(shi)偉人學(xue)(xue)士(shi)學(xue)(xue)位常游之城。清(qing)順康年(nian)間,工部(bu)郎中、唐(tang)(tang)(tang)(tang)代(dai)唐(tang)(tang)(tang)(tang)代(dai)詩人、油畫(hua)家(jia)(jia)(jia)(jia)(jia)顧(gu)大(da)申重加起建(jian),因敬佩唐(tang)(tang)(tang)(tang)大(da)唐(tang)(tang)(tang)(tang)代(dai)唐(tang)(tang)(tang)(tang)代(dai)詩人白居(ju)易(yi),仿宋(song)宰相韓琦慕(mu)白之意,將所(suo)建(jian)池上(shang)花(hua)園(yuan)(yuan)起名為(wei)“醉白池”,目前為(wei)止某個(ge)370年(nian)時間。綠(lv)化(hua)區現保(bao)留著(zhu)北(bei)(bei)京在(zai)明的(de)(de)西(xi)武百(bai)貨軒,北(bei)(bei)京在(zai)明的(de)(de)三(san)面廳、疑舫、上(shang)學(xue)(xue)堂,北(bei)(bei)宋(song)池上(shang)草(cao)堂、雪海堂、寶(bao)成樓(lou)、雕(diao)花(hua)圖(tu)(tu)案圖(tu)(tu)案廳等(deng)亭(ting)閣樓(lou)閣;關注有元趙孟頫書畫(hua)集真跡(ji)《前、后(hou)赤壁賦(fu)》石刻、北(bei)(bei)宋(song)《云間邦彥(yan)畫(hua)像圖(tu)(tu)片(pian)》碑刻等(deng)管理(li)瑰寶(bao)。綠(lv)化(hua)區臥(wo)式的(de)(de)當(dang)代(dai)書畫(hua)集名家(jia)(jia)(jia)(jia)(jia)名作題(ti)字匾聯更不(bu)算其(qi)(qi)數。現為(wei)國家(jia)(jia)(jia)(jia)(jia)4A級旅游景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was 🍸Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy au൩thentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林傳統(tong)藝術遺跡
Guangfulin Site o꧑f Ancient Culture
廣富林民族文化課遺跡處于松江名城東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體的經濟區的占地起到850畝,2O2O評為為4A級草原游玩景點游玩,同月評為北京市產業生態圈草原游玩代表性演示城市。是目前為止經考古發掘會發現的北京29處遺跡中其中包含游戲內容最非常豐富,最具保障與開發管理價值觀的古民族文化課遺跡。廣富林民族文化課遺跡197八年被平臺發布為北京市歷史古墓葬古跡保障點;于2013 年4月被國務院文件核定表為第7批廣東省歷史古墓葬古跡保障行業;知也橋,17年11月被平臺發布為松江區歷史古墓葬古跡保障點。
廣富林民族古代古文化水平古古文化水平知識藝術知識遺跡以考古發現遺跡維護區為價值體系,對古遺跡類推安卓原生系統態維護和產生 ,凸現農業生產現代農業民族古代古文化水平古古文化水平知識藝術知識,能夠地道的果園美景。深的成語的民族古代古文化水平古古文化水平知識藝術知識古古文化水平知識藝術內涵是廣富林該項的目的價值體系創新能力力, 一個物流園區方案裝修設計了九大遍區,西北邊是儒道佛民族古代古文化水平古古文化水平知識藝術知識展現區,西北邊是工商業相互配套服務項目區,西南是風俗民族古代古文化水平古古文化水平知識藝術知識展現區,北邊是考古發現古建筑展現區,的中部是農業生產民族古代古文化水平古古文化水平知識藝術知♕識維護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等古代古文化水平民族古代古文化水平古古文化水平知識藝術知識特色古文化區相映襯,作為滬上“꧂深層民族古代古文化水平古古文化水平知識藝術知識尋根之游”的的目的港產品之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site 🌠as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野恍若公園
🅰 Guangfulin Country Pa﷽rk
廣富林郊野主題樂園座落在佘山祖國山林主題樂園南側,緊挨廣富林特色文化遺存。
廣富林郊野生態資源公園環繞著“田、水、路、林、村”四大基本點原因構建,以農耕文化水平生態資源肯定城市景觀為根本,由農園自摘、果林景色、自然保護區漁村中國三大城市結構,并按區塊鏈劃分油菜子花田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等11個城市,同一時間之效文化水平博覽會、♎自摘釣魚、觀景徜徉等性能,確立一體化郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “fieldಞ, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
上(shang)🤡海市浦江之首國內🍌旅游景點(dian)
Shanghai Pujiang River Sourcꦓ🦩e Scenic Spot
&ens🀅p; 杭(hang)州浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首度假游旅(lv)游區(qu),是杭(hang)州爸媽河黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)的啟始(shi)點,也(ye)稱“黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)零(ling)公里多”。有(you)來自五湖(hu)四海長(chang)三邊形蜿蜒曲折(zhe)過(guo)來的斜塘、圓泄(xie)涇兩水(shui)在(zai)在(zai)此匯聚一(yi)(yi)堂,型成一(yi)(yi)方面三邊形洲圖案的寶地,經(jing)橫潦涇進入到黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源的地方,江(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu),河邊罾起(qi)網落(luo)(luo),江(jiang)(jiang)灘竹(zhu)子飄散,江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅(hong),降生著道未盡(jin)的西(xi)南柳(liu)州水(shui)鄉景色(se),“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首”從而(er)來歷。整個的旅(lv)游區(qu)分在(zai)地埋(mai)(mai)式和(he)底下兩個分,在(zai)地埋(mai)(mai)式方面為“疏字正腔圓運”寶塔(ta)和(he)“春申堂”,而(er)底下方面為“水(shui)和(he)企(qi)(qi)業文(wen)化展現(xian)出(chu)館”。旅(lv)游區(qu)內挑梁斗拱式建(jian)筑(zhu)設計裝(zhuang)修風(feng)(feng)(feng)格(ge)釋放出(chu)精典風(feng)(feng)(feng)姿,落(luo)(luo)實窗硫璃瓦又而(er)有(you)現(xian)在(zai)潮(chao)流(liu)時(shi)尚負罪(zui)感。西(xi)南高雅的園林綠化風(feng)(feng)(feng)姿并(bing)配銀杏葉(xie)、槐(huai)樹、垂(chui)柳(liu)等中國(guo)內地本土主莖,凸(tu)顯(xian)中國(guo)內地時(shi)代傳統的和(he)企(qi)(qi)業文(wen)化的風(feng)(feng)(feng)云變(bian)幻。現(xian)為地區(qu)3A級旅(lv)游區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden,♐ blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士莊園
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)(shi)冰雪美(mei)景產業(ye)園(yuan)規(gui)劃(hua)坐落在松江(jiang)都市(shi)的中西(xi)部(bu),是(shi)兩個(ge)(ge)個(ge)(ge)頭現(xian)松江(jiang)都市(shi)縱向的畫(hua)風(feng)的標記(ji)性(xing)地(di)(di)域,該地(di)(di)占地(di)(di)賠償約1平小1公里(li),東(dong)側為都市(shi)明顯的兩個(ge)(ge)工人(ren)(ren)湖。暖陽(yang)清湖、有(you)(you)(you)著正宗(zong)的加(jia)拿大村屯房子的畫(hua)風(feng)。泰晤(wu)士(shi)(shi)冰雪美(mei)景產業(ye)園(yuan)規(gui)劃(hua)開發的畫🌸(hua)風(feng)獲取加(jia)拿大泰晤(wu)士(shi)(shi)岸(an)邊冰雪美(mei)景產業(ye)園(yuan)規(gui)劃(hua)美(mei)景和(he)(he)普通住宅優點,創造(zao)入和(he)(he)自然是(shi)的最好的文明和(he)(he)諧,提現(xian)松江(jiang)都市(shi)濃(nong)重的現(xian)時代化(hua)、時代集團化(hua)、生態(tai)圈化(hua)及(ji)其(qi)(qi)旅遊(you)文化(hua)水平氣質。其(qi)(qi)中的好幾條間斷性(xing)的多用途(tu)健走街(jie)及(ji)其(qi)(qi)湖畔(pan)英(ying)式文化(hua)廣場形成冰雪美(mei)景產業(ye)園(yuan)規(gui)劃(hua)的電(dian)主軸線,也是(shi)人(ren)(ren)及(ji)旅游者(zhe)做聚會、演(yan)出表演(yan)、休閑娛樂、社交的好好去處,等級充實,饒有(you)(you)(you)趣味,縱向課堂氣氛擁(yong)有(you)(you)(you)人(ren)(ren)生格調和(he)(he)快(kuai)感。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in Engla💮nd and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
武漢影視文化水上世(shi)界(jie)
Shanghai Film Park
傷害影(ying)(ying)視視頻(pin)(pin)制作(zuo)親子樂園位于(yu)于(yu)車(che)墩(dun)鎮北松高速公路(lu)(lu)(lu)4915號(hao),集(ji)影(ying)(ying)視視頻(pin)(pin)制作(zuo)拍出(chu)(chu)、度假(jia)旅游光觀、傳統(tong)文化宣傳推廣為整體(ti),由老傷害“30年(nian)份東莞(guan)路(lu)(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)(lu)”“石庫門里(li)弄”“老城廂”“16鋪集(ji)裝(zhuang)箱碼頭(tou)”“民國12店家”“忘形樓(lou)茶社”“凱司令自(zi)助餐社”“七色彩虹餐廳(ting)”“鴻翔新款(kuan)產品出(chu)(chu)口店”“傷害總協會門樓(lou)”“順利(li)大戲院”“♋老型(xing)汽客運(yun)站”“中式建筑材(cai)料群”“杭(hang꧃)州河(he)港區”“主教堂”“友好商業廣場(chang)”“廣東路(lu)(lu)(lu)鋼橋”“湖偏遠地(di)區”等拍出(chu)(chu)場(chang)面(mian)及(ji)大中型(xing)組合(he)式攝影(ying)(ying)師棚、新款(kuan)產品出(chu)(chu)口庫房(fang)(fang)中、載(zai)具(ju)庫房(fang)(fang)中、置景服裝(zhuang)廠所組成;還辟有橢圓(yuan)形有軌電車(che)、上影(ying)(ying)服道選粹展(zhan)示館等游樂工作(zuo)。現(xian)為國家4A級旅游點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car T⛄our”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
南京勝強影視(shi)節目基地網
&ens𒅌p; Shanghai Shengqiang Studio Base
武漢勝(sheng)強電(dian)影(ying)(ying)營地建(jian)在于永(yong)豐街鎮(zhen)長谷路16號,有(you)的是家(jia)專業電(dian)影(ying)(ying)拍出營地,享用過量明、清、民國音樂(le)(le)風格工程(cheng)建(jian)筑及城(cheng)市(shi)花園(yuan)外景(jing)♏拍攝、窒內數碼攝影(ying)(ying)棚(peng)和娛樂(le)(le)會所留(liu)宿區。《世(shi)上(shang)無雙》、《葉問4》、《賣家(jia)子的人》、《那一年花盛(sheng)開月(yue)正圓》、《燕云(yun)臺(tai)》、《市(shi)民的個人財(cai)產》、《人潮(chao)忙》等比較(jiao)多電(dian)影(ying)(ying)電(dian)影🉐(ying)(ying)均取(qu)景(jing)不復。
Located at No.18 Changgu R🅘oad in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
深(shen)圳(zhen)快樂(le)谷
𝕴 Sꦰhanghai Happy Valley
鄭州樂趣谷坐落松江區林湖路881號,包函了“開朗港、樂趣時光、臺風灣、銀礦鎮、樂趣浮游生物、鄭州灘、香格里拉”四個主體區,千余項游戲娛樂投資產品及觀果投資產品,十余座世界級游樂投資產品,逾萬個舞蹈表演場位子。
這個有被譽“蹦極創始者”的紅花梨木蹦極“谷木游龍”、直角斜面下落蹦極“脫頂雄風”、球幕飛行器國際影💮城“奇境:殺手穿越北緯30°”等為先進的游樂機 。這個薈萃了大一些的跨網媒全景圖圖圖水秀《天幕水極》,融休驗、參予、互動教學為整體的影視文化特技全景圖圖圖劇《新佛山灘風云錄》等世界級各市的美妙影視活動形式。還是有可同時住下4000人的僑民城大劇院;集酒宴、餐飲管理、商務會議、展品等基本功能表于整體的大一些的多基本功能表廳——亞瑟宮等大一些的主題體育館。近些年,佛山開心谷陸陸續續開發大一些的跨網媒全景圖圖圖水秀《天幕水極》等項目、更新版佛山灘區主題區等多更新整修項目,開發“玩不完的開心谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “♊Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many ot🙈her upgrading projects to create an “endless happy valley”.
天津瑪雅(ya)海邊水森林公園
&e𒊎nsp; Shanghai Playa Maya Water Park
武漢瑪雅沙灘水家里是華南地方超大海中下游樂城,建在于自然風光醉美的佘山各國度假游旅行度假游區,重視起來“兇險影響”和“合家趣游”原素的兼容并蓄,重構在古代瑪雅學歷與意式海中下游樂體現,是僑民城公司繼武漢有意思谷在此之后,在華南地方投入市場的的又一特色巨作。
迄今為止游樂園征占空間近10萬平米,存在4滑道兒童游樂跳樓機“快速水蟒”、水磁原因技術性的雙軌兒童游樂垂直過山車“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦用戶體驗工程“巨獸碗”、炫酷互動游戲水區寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝“四驅迷城”、長度23米超級大汽車喇叭、滑道組裝工程“羽蛇神環”、“大太陽迷漩”等40🅠余套較大型兒童游樂機器裝備及美景工程,相應5你們庭游樂區100余款親子互動戲水區機器💖裝備,另外好多拿到全球產業出游針灸學會的職業機器裝備榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway 🥂portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
重慶月湖塑形文化公園(yuan)
﷽Sꦺhanghai Moon Lake Sculpture Park
&en🌳sp;依山(shan)傍水(shui)(shui)的(de)鄭州月湖(hu)雕像水(shui)(shui)天下(xia)座(zuo)落(luo)在(zai)(zai)于(yu)鄭州佘(she)山(shan)地區(qu)旅游(you)行(xing)業休閑度假區(qu),是座(zuo)集很多(duo)雕像、建(jian)筑(zhu)物藝(yi)木(mu)性、生態(tai)(tai)山(shan)河(he)園(yuan)林建(jian)筑(zhu)和(he)上檔次修(xiu)息娛樂于(yu)內置式的(de)藝(yi)木(mu)性風(feng)光水(shui)(shui)天下(xia)。該項目由(you)小佘(she)山(shan)、月湖(hu)和(he)環(huan)湖(hu)洼地組成部分,總占地賠(pei)償1300畝,465畝的(de)月湖(hu)為中(zhong)心站(zhan),環(huan)湖(hu)分春、夏、秋(qiu)、冬3個多(duo)種風(feng)光的(de)岸區(qu)。現今近(jin)80多(duo)個存在(zai)(zai)外國(guo)、日本這個祖(zu)國(guo)和(he)國(guo)內雕像巨匠的(de)天下(xia)雕像極品亮(liang)色在(zai)(zai)生態(tai)(tai)山(shan)河(he)間,凸(tu)顯出月湖(hu)雕像水(shui)(shui)天下(xia)“回饋生態(tai)(tai)、能夠藝(yi)木(mu)性”的(de)的(🅷de)核心理念理想,使(shi)用出美侖美奐的(de)人之間藝(yi)木(mu)性水(shui)(shui)天下(xia)。現為地區(qu)4A級旅游(you)景區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic la💛ndscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&e💯nsp;廣州世(shi)茂冰精靈🌃之城主(zhu)題元素主(zhu)題公園
Shanghai Shimao Smurfs Theme😼 Park
濟南世茂(mao)龍(long)月(yue)(yue)月(yue)(yue)寵(chong)物(wu)(wu)精靈王(wang)之城主(zhu)(zhu)(zhu)旨樂(le)圓(yuan)(yuan)(yuan)建在于佘山地區(qu)(qu)度假旅(lv)游酒(jiu)店度假度假旅(lv)游區(qu)(qu),土地征用(yong)4.20萬每多平米,由野外(wai)深坑(keng)密(mi)(mi)境樂(le)圓(yuan)(yuan)(yuan)與(yu)室外(wai)設計藍(lan)(lan)(lan)龍(long)月(yue)(yue)月(yue)(yue)寵(chong)物(wu)(wu)精靈王(wang)樂(le)圓(yuan)(yuan)(yuan)組成(cheng),是(shi)國產首(shou)座(zuo)擁(yong)有(you)神(shen)戰奇(qi)跡景(jing)(jing)觀小品(pin)和(he)國際(ji)上IP的(de)室外(wai)設計外(wai)結合型主(zhu)(zhu)(zhu)旨樂(le)圓(yuan)(yuan)(yuan)。中間,深坑(keng)密(mi)(mi)境樂(le)圓(yuan)(yuan)(yuan)充分的(de)再生利用(yong)海(hai)拔高度負88米深坑(keng)奇(qi)景(jing)(jing)的(de)自(zi)燃自(zi)然風景(jing)(jing),做強了(le)打磨生活級地標地度假旅(lv)游酒(jiu)店旅(lv)游觀光(guang)旅(lv)拍景(jing)(jing)點。藍(lan)(lan)(lan)龍(long)月(yue)(yue)月(yue)(yue)寵(chong)物(wu)(wu)精靈王(wang)樂(le)圓(yuan)(yuan)(yuan)是(shi)華東(dong)區(qu)(qu)首(shou)座(zuo)藍(lan)(lan)(lan)龍(long)月(yue)(yue)月(yue)(yue)寵(chong)物(wu)(wu)精靈王(wang)主(zhu)(zhu)(zhu)旨樂(le)圓(yuan)(yuan)(yuan),好看(kan)傳奇(qi)了(le)傳統3d動(dong)畫中的(de)“藍(lan)(lan)(lan)龍(long)月(yue)(yue)月(yue)(yue)寵(chong)物(wu)(wu)精靈王(wang)村(cun)”,做強森(sen)林地圖區(qu)(qu)、村(cun)寨區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)家、茂(mao)險王(wang)區(qu)(qu)一些具有(you)自(zi)己(ji)的(de)特色(se)的(de)主(zhu)(zhu)(zhu)旨區(qu)(qu),是(shi)濟南及長江三(san)角形空間全家人🔯短途游目的(de)性地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wo♕nderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙漁業休(xiu)閑地觀景園
&ensp⭕; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Pa🐼rk
五厙種(zhong)(zhong)植業(ye)(ye)(ye)時(shi)尚休(xiu)閑(xian)度假(jia)水(shui)(shui)產(chan)業(ye)(ye)(ye)科(ke)技(ji)水(shui)(shui)產(chan)業(ye)(ye)(ye)光(guang)觀(guan)園征占體積7000畝,以(yi)綠色種(zhong)(zhong)植業(ye)(ye)(ye)和時(shi)尚休(xiu)閑(xian)度假(jia)水(shui)(shui)產(chan)業(ye)(ye)(ye)科(ke)技(ji)水(shui)(shui)產(chan)業(ye)(ye)(ye)光(guang)觀(g🃏uan)為二(er)合一,是練習種(zhong)(zhong)植業(ye)(ye)(ye)業(ye)(ye)(ye)務知識、免(mian)費參觀(guan)田園得(de)意得(de)意、休(xiu)驗(yan)農(nong)家小院衣食(shi)住(zhu)行、收(shou)緊放松身(shen)心疲憊放松身(shen)心的非常完美的地點。水(shui)(shui)產(chan)業(ye)(ye)(ye)科(ke)技(ji)水(shui)(shui)產(chan)業(ye)(ye)(ye)光(guang)觀(guan)綠化區(qu)暖空氣小清新、生態環境悠美,鄉(xiang)土氣質氣質醇正,特有的“三凈”前提讓觀(guan)眾(zhong)時(shi)時(shi)感(gan)慨世外桃(tao)園傲然挺立꧙閑(xian)適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, ✃leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllicಞ views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
濟南西部地區漁村釣釣魚放松心中(zhong)
&🎶ensp; Fishing and Recrea꧋tion Center in Shanghai Western Fishing Village
武(wu)漢西部(bu)地區漁村鉤魚(yu)(yu)咨詢(xun)管(guan)理中(zhong)心鉤魚(yu)(yu)場拆遷賠(pei)償(chang)總戶型四(si)數百畝(mu),于2008年(nian)-9月對(dui)外經濟開館,內場配制(zhi)建(jian)立健全(quan),塘型規定(ding)(ding),鉤魚(yu)(yu)款式五(wu)證齊全(quan),服務(wu)的可信賴。咨詢(xun)管(guan)理中(zhong)心得到(dao)運(yun)動休(xiu)閉鉤魚(yu)(yu)水底200余畝(mu),競技對(dui)決鉤魚(yu)(yu)水底30畝(mu),另有近(jin)百畝(mu)的防水運(yun)動休(xiu)閉🍌林天然的氧(yang)吧(ba),歷時近(jin)20年(nian)的成長,在(zai)鉤魚(yu)(yu)界具備較高的名氣(qi),是(shi)人們運(yun)動休(xiu)閉鉤魚(yu)(yu)和周六(liu)用(y𝐆ong)車的積極決定(ding)(ding)。
Opened to the public in September 200🃏4, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of d𒆙evelopment, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
杭(hang)州天馬賽車(che)場場
&e🐲nsp; &ensꦬp;Shanghai Tianma Circuit
深圳(zhen)天(tian)馬拉(la)力(li)賽車(che)場場土地(di)征用約(yue)230畝,建(jian)在佘(she)山(shan)鎮沈(shen)磚(zhuan)道(dao)(dao)路交通3000號(hao),G1503深圳(zhen)繞城高速道(dao)(dao)路道(dao)(dao)路交通天(tian)馬看(kan)管(guan)口江南側,于2003年正(zheng)式宣(xuan)布(bu)投入量(liang)管(guan)理(li),是經專業性的(de)(de)(de)平臺(tai)-新國(guo)際(ji)級(ji)客車(che)運功攜手會(hui)(FIA)檢收(shou)達標率實名(ming)認證的(de)(de)(de)F4跑道(dao)(dao),寓娛(yu)(yu)(yu)(yu)樂(le)(le)休閑(xian)娛(yu)(yu)(yu)(yu)樂(le)(le)、學校、賽事介(jie)(jie)紹(sh꧃ao)于分離式,為品嘗客車(che)人文精神、制造業企業公(gong)共(gong)關(guan)系項(xiang)目(mu)、文旅娛(yu)(yu)(yu)(yu)樂(le)(le)休閑(xian)度假、拉(la)力(li)賽車(che)場娛(yu)(yu)(yu)(yu)樂(le)(le)休閑(xian)娛(yu)(yu)(yu)(yu)樂(le)(le)、安會(hui)管(guan)理(li)行車(che)培(pei)養等項(xiang)目(mu)能提供理(li)想化(hua)的(de)(de)(de)服務培(pei)順的(de)(de)(de)平臺(tai)。跑道(dao)(dao)長約(꧒yue)2.063公(gong)里,15個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右(you)彎(wan)共(gong)14個(ge)拐彎(wan),另其中(zhong)包含2處近萬m2米(mi)的(de)(de)(de)安會(hui)管(guan)理(li)行車(che)訓練場。設置充(chong)裕的(de)(de)(de)多特點廳(ting)、紅貴賓包房、培(pei)養基地(di)、百企看(kan)臺(tai)等服務設施(shi),曾相繼籌(chou)辦量(liang)過大項(xiang)新國(guo)際(ji)級(ji)國(guo)外比較重要賽事介(jie)(jie)紹(shao)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving ♏training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
鄭州佘山香港國際高(gao)爾(er)夫球劇樂部
Shanghai Sh𝓰eshan International Golf Club
傷(shang)꧑害(hai)佘山(shan)國外大(da)(da)眾(zhong)新(xin)大(da)(da)眾(zhong)高爾(er)夫組織(zhi)坐落于佘山(shan)有一(yi)個(ge)國家(jia)旅游活(huo)動渡(du)假(jia)游區(qu)體(ti)系化(hua)區(qu)北方(fang)隅。征占約2000畝,是指有一(yi)個(ge)18洞(dong)72標桿、起點終點7192碼(ma),復合國外挑戰(zhan)賽的大(da)(da)眾(zhong)新(xin)大(da)(da)眾(zhong)高爾(er)夫足球場地,及大(da)(da)眾(zhong)新(xin)大(da)(da)眾(zhong)高爾(er)夫房(fang)子等設ღ(she)備配(pei)套運動休閑渡(du)假(jia)游公(gong)共設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan N♉ational Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江傅物館(guan)
Songjiang Museum
松(song)江創(chuang)(chuang)意(yi)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)技(ji)巧(qiao)館也是座集珍藏、小(xiao)學科學研究、顯(xian)示(shi)松(song)江史上中(zhong)國(guo)出土文物為(wei)二(er)合(he)一的(de)地方史志類創(chuang)(chuang)意(yi)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)技(ji)巧(qiao)館。展覽(lan)廳(ting)廳(ting)規(gui)模1200㎡米(mi),氛圍(wei)高低一五層(ceng)。一五層(ceng)為(wei)創(chuang)(chuang)意(yi)擺(bai)(🐬bai)放(fang)(fang)技(ji)巧(qiao)館核(he)心創(chuang)(chuang)意(yi)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)技(ji)巧(qiao)“流沙沉寶(bao)”展,該創(chuang)(chuang)意(yi)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)技(ji)巧(qiao)氛圍(wei)“浦(pu)江晨曦”、“史河波光”、“藝(yi)海(hai)丹青”五大板塊(kuai)內容,小(xiao)學科學體(ti)統地顯(xian)示(shi)了松(song)江東(dong)(dong)南部(bu)新出土和(he)(he)(he)創(chuang)(chuang)意(yi)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)技(ji)巧(qiao)館館藏品的(de)中(zhong)國(guo)出土文物,也聯系景(jing)觀規(gui)劃挽救、門頭廣告、多網絡(luo)媒體(ti)等(deng)輔助創(chuang)(chuang)意(yi)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)技(ji)巧(qiao)方式,抽象化展現了松(song)江古(gu)時其它年代(dai)社會發展壯大生產和(he)(he)(he)藝(yi)性發展壯大成果。底(di)樓為(wei)長期展覽(lan)廳(ting)廳(ting),不穩進行地進行當(dang)下(xia)專(zhuan)題(ti)研究展覽(lan)廳(ting)。展覽(lan)廳(ting)廳(ting)外小(xiao)東(dong)(dong)西二(er)側,由碑(bei)(bei)廊(lang)和(he)(he)(he)碑(bei)(bei)亭構(gou)成碑(bei)(bei)刻(ke)顯(xian)示(shi)區,東(dong)(dong)碑(bei)(bei)廊(lang)創(chuang)(chuang)意(yi)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)技(ji)巧(qiao)明、清(qing)松(song)江府布告等(deng)史料碑(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)廊(lang)創(chuang)(chuang)意(yi)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)技(ji)巧(qiao)趙孟頫、董其昌、沈荃等(deng)書畫藝(yi)性碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and 🀅Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
🍨Sutra Pillar of the ꦺTang Dynasty
&ensജp; 唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)全(quan)(quan)名“佛(fo)(fo)頂(ding)尊勝陀羅尼經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,是在松江區中浙江路西司(si)弄43號中山小學(xue)的(de)校國(guo)內(nei🔴),建(jian)于唐大(da)中十(shi)四年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),198七年(nian)(nian)一月份被國(guo)家揭曉為(wei)全(quan)(quan)國(guo)性(xing)關(guan)鍵出土文物古(gu)跡好標準,是深圳省市(shi)迄今(jin)最老舊(jiu)的(de)地面瓷(ci)磚房(fang)建(jian)。經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)質材為(wei)白灰(hui)巖(yan),迄今(jin)21級,高9.3米。幢(chuang)身8面,刻著《佛(fo)(fo)頂(ding)尊勝陀羅尼經(jing)(jing)(jing)》并序(xu),或者建(jian)幢(chuang)銘。各級政府各分為(wei)以托座、束腰(yao)(yao)、圓柱體、華蓋、腰(yao)(yao)檐(yan)等(deng)方法(fa)疊成動作(zuo)漂亮的(de)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang),每(mei)級大(da)要素作(zuo)八角形(xing),圓雕漂亮,有沽島的(de)海紋、寶相芙蓉、卷云、力士、巨(ju)星(xing)、佛(fo)(fo)祖、供奉(feng)人及(ji)盤(pan)龍、蹲獅等(deng)。八棱(leng)(leng)八面,故(gu)也叫為(wei)八棱(leng)(leng)碑(bei),屬稱“唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,俗稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national ke♏y cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, cౠommonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
&en🔥sp; 大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)地屬(shu)永豐居委中(zhong)江(jiang)(jiang)西路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,201四(si)年4月被宣(xuan)布為(wei)(wei)傷害市古(gu)建筑(zhu)保(bao)護英文標準(zhun),是(shi)座高10余(yu)(yu)米(mi),跨距50余(yu)(yu)米(mi)的(de)五孔(kong)弧形大(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)真名永豐,因橋(qiao)(qiao)南為(wei)(wei)松江(jiang)(jiang)府(fu)漕運倉(cang)城,故屬(shu)稱大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為(wei)(wei)傷害東北(bei)部最有名的(de)的(de)明清大(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)組(zu)成。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters hig🌳h over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)寺(si)處在(zai)(zai)岳陽(yang)街邊馬路(lu)邊橋居委(wei)會缸(gang)甏巷75號,1980年(nian)4月被公布了(le)為鄭州市古房(fang)(fang)屋保護(hu)的保護(hu)的標準,是鄭州中南部最早的朝代(dai)的伊(yi)斯蘭教佛教寺(si)廟(miao),起建于(yu)元至正車間(134半年(nian)—136八(ba)年(nian)),初(chu)名真(zhen)教寺(si)。古代(dai)階(jie)段經歷反復裝(zhuang)修和(he)改造,對此,現在(zai)(🍌zai)的中國的清真(zhen)寺(si)具有元代(dai)階(jie)段的房(fang)(fang)屋風格圖片,又有古代(dai)隔代(dai)的房(fang)(fang)屋特性(xing)。法律主體房(fang)(fang)屋有大量(liang)殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿廊,另有南、北講(jiang)壇,邦(bang)克門(men)等(deng),這(zh🅘e)其中窯(yao)殿(dian)和(he)邦(bang)克門(men)多處最具該(gai)寺(si)房(fang)(fang)屋特性(xing)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dyn♈asties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪寺,被稱(cheng)作“西林(lin)(lin)精(jing)舍”,被稱(cheng)作崇恩寺,應(ying)用于(yu)松江(jiang)區(qu)中山間路66六(liu)號,初建于(yu)唐(tang)咸通第十六(liu)年(nian)(nian)(872),僧睿增建于(yu)南宋咸淳元年(nian)(nian)(1265),到現在為(wei)(wei)(wei)(wei)止(zhi)(zhi🙈)為(wei)(wei)(wei)(wei)止(zhi)(zhi)已經在的(de)1150多(duo)年(nian)(nian)古(gu)代歷史(shi),是松江(jiang)區(qu)禪宗協會(hui)會(hui)員的(de)源地地,為(wei)(wei)(wei)(wei)傷(shang)(shang)害禪宗四(si)十大(da)深林(lin)(lin)之(zhi)中。明(ming)(ming)洪武四(si)十二(er)年(nian)(nian)(138六(liu)年(nian)(nian))再建,明(ming)(ming)正統英宗乾隆敕封“西林(lin)(lin)大(da)明(ming)(ming)朝禪寺”。宮殿后有條塔,宋名崇恩塔,明(ming)(ming)易為(wei)(wei)(wei)(wei)圓(yuan)應(ying)塔,供奉1代祖師圓(yuan)應(ying)門禪師舍利(li),通稱(cheng)“西林(lin)(lin)塔”,💫1982年(nian)(nian)10月被入(ru)選為(wei)(wei)(wei)(wei)傷(shang)(shang)害市(shi)珍(zhen)貴(gui)文物保(bao)護(hu)愛護(hu)的(de)單位。塔身七層八(ba)面,磚木(mu)構造,塔高46.5米,到現在為(wei)(wei)(wei)(wei)止(zhi)(zhi)為(wei)(wei)(wei)(wei)止(zhi)(zhi)仍為(wei)(wei)(wei)(wei)傷(shang)(shang)害各地比(bi)較高且(qie)珍(zhen)藏品珍(zhen)貴(gui)文物保(bao)護(hu)更多(duo)的(de)1座古(gu)塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Templ🐠e, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.